| Pizzicato Five lyrics
Shi-Ri-To-Ri lyrics (Konishi)
Translators: Andrei Cunha
Translator's introduction:
";shiritori"; is a japanese game. the first player says a word, the second player must say a word beginning with the last character (syllable) of the first player's word, the third player must say a word beginning with the last character of the second player's word... and so on. the players are not supposed to say the same word twice.
this track consists of two shiritori matches: the first one features maki-chan and the two kids from ugo-ugo lhuga. the second one features other characters from the programme.
ugo-ugo lhuga was a programme for kids, now discontinued. it had a cutting edge quality to it that assured it became a legend among kids and adults who watched it. it often featured very surrealistic sketches. some of the crazyness of the programme was immortalised in this pizzicato album, especially this track, shiritori shimasho.
(Editor's Note: Although theoretically for kids, the show's title is the phrase ";Go-Go-u Ga--Ru"; pronounced backwards, a ";go go girl"; being slang for the kind of party-all-night young lady so often sung about in P5 songs. This was a hint that the show was also aimed at the hip young party-goer returning home at the break of dawn, having just caught the first train out of Tokyo. The animated title sequence, indeed, featured a Godzilla-size party girl rampaging through the streets, only to be felled by three young boy superheroes. Other signs of the show's hipness: background posters featuring such bands as Big Drill Car, and others.)
it was very difficult to translate this track because a lot of the humour and irony of the original just wouldn't work in english. after i had finished the translation and re-read it, i realised it sort of reminded me of the tea party with the mad hatter from alice in wonderland (and i certainly used much of its language as a model for the translation, unconsciously) -- all those people playing this game in a completely subversive manner, going really crazy about it, but acting as if everything had strict rules which should be properly observed. the dialogue is absurd, but everybody is so serious about what they are doing one forgets they are not actually making any sense.
my favourite line is 'oyamada keigo? otona? hito?'
hope you like it
maki: namae wa?
ugo-ugo: ugo-ugo desu
m: namae wa?
lhuga: lhuga desu
m: ja ugo-ugo-kun
lhuga-chan
shiritori demo
shimasho ka?
u: ii yo
l: ii yo
m: ja
watashi kara...
saru!
u: roulette
(ruuretto)
l: to? tomato
m: to? togarashi
u: shika
l: kame
m: megane
u: nezumi
l: mi? mimizu
m: zu? mmm...
su demo ii no ne? (*)
suika
u: kamome
l: medaka
m: ka. kamome.
yutta? yutta? (**)
u: yutta yutta yo!
boku ga yutta yo
m: so ka? ka... kaki.
u: kitsune
l: neko
m: ko... koinu
(muzukashii)
u: nuri-e
l: e? entotsu
m: tsuki
u: kitsutsuki
l: ki? kiji
m: jidosha
u: ya... yari (***)
l: rika
m: kagaku
u: ku... kuri
l: risu
m: suzume
u: menko
l: ko? koma
m: ma? mammoth
(manmosu)
u: su? suzume!
l: yutta!
u: mm yutte
nakatta yo ne!
l: yutta!
u: yuttene yo!
m: yutta yo ne...
u: ah ja maketchatta
l: su da yo su!
u: skunk (sukanku)
l: ku? kuma
m: ma... marimo
u: mo...
mori da yo mori
l: ri? mata ka yo
ri ri... risu
yutta yo ne
m: pass shitemo
iin da yo
l: ri... pass
m: atashi ga ri?
ri... nai yo ne ri.
u: boku wa aru
m: honto? ja pass
u: rito-kujira
-------------------------------
what's your name?
it's ugo-ugo
and yours?
it's lhuga
ok so ugo-ugo-kun
lhuga-chan
shall we play
shiritori?
ok
ok
ok so i'll start
saru!
(monkey)
ruuretto
(roulette)
to? tomato
to? togarashi (red pepper)
shika (deer)
kame (tortoise)
megane (spectacles)
nezumi (mouse)
mi? mimizu (worm)
zu? mmm...
it's ok if use su too, right? (*)
suika (watermelon)
kamome (seagull)
medaka (killifish)
ka. kamome.
oops! somebody already said that?
i did!
i did!
really? so... kaki (persimmon)
kitsune (fox)
neko (cat)
ko... koinu (puppy)
(this is so difficult)
nuri-e (colour book)
e? entotsu (chimney)
tsuki (moon)
kitsutsuki (woodpecker)
ki? kiji (pheasant)
jidosha (automobile)
ya... yari (spear)
rika (science)
kagaku (chemistry)
ku... kuri (chestnut)
risu (squirrel)
suzume (sparrow)
menko (a japanese game)
koma (horse)
ma? manmosu
(mammoth)
su? suzume!
we already said that!
we did not!
did we?
we did too!
no we did not!
i think we did...
well then i lose
come on! su!
sukanku (skunk)
ku? kuma (bear)
ma... marimo (duckweed)
mo...
mori! (forest)
ri? no, not ri again!
ri ri... we already said
risu right?
you can pass
if you don't know
ri... i pass
it's me? ri?
ri... i can't think of anything
i know one
really? ok i pass
rito-kujira (wild whale)
-------------------------
yume no kyoen
shuuru-kun
tomato-chan
terebi-kun no
otona no
shiritori desu yo!
terebi-kun ga
saisho ni
iimasu kara
tsugi wa
tomato-chan
shuuru-kun
desu kara ne
shuuru-kun,
tomato-chan:
haaai!
te: oyamada keigo
to: oyamada keigo?
otona?
te: otona desu.
to: hito?
te: hito desu.
so iu koto
janakute
shiritori desu yo.
dozo!
to: go ne?
gogo no yugure
s: kirei desu ne.
te: kirei desu ne
to: ufufufu!
s: lemon tea
(remon tii) chodai
te: o-suki nan
desu ka?
lemon tea wa?
s: so desu ne.
te: lemon tea
chodai no i no
ikuko-chan ga hai!
watashi no
shiriai nan desu.
terebi-kun no.
totemo kawaii.
to: i?
inu no
mawari-san no
koinu
s: nu
te: irun
desu ka?
to: mochiron!
s: nu?
otona no
shiritori desho?
te: otona no
shiritori
desu yo!
s: nu ne?
nureteru ne
kore wa mata
zentaiteki na
koto ne
fuinki desu ne
te: fuinki (**)
s: nureteru ne
te: otona no
shiritori
desu ne
to: nan daro!
te: ne kotchi e
kite no te
otona no shiritori
desu.
terebi-kun mo
ko iu koto
ierun desu yo
to: tomato-chan wa
tsugi? te?
tendon
tabeta
o-hiru? (***)
s: ta...
tamaru misuzu
te: ko iu meishi ga
ii no kana?
tendon tabeta
o-hiru?
s: ru? ru ne? ru...
right?
ru ru ru ru ru...
te: utatte wa ikemasen
s: dame da ne
ruby (ruubii)
te: takusan
o-kai ni natta
to iun
janai desu ka?
s: tanjoseki desu.
te: bi to bo-tsuki
de bi ne?
beads (biizu) no
tsuita
jacket (jaketo) mo
suteki
kamoshirenai
no i!
to: mata i na no?
te: otona no shiritori
desu kara
to: kimatterun janai!
inu no mawari-san no
otona
otona no shiritori!
---------------------------------
and now the dream team
shuuru-kun (*)
tomato-chan
and terebi-kun
will play
shiritori for grownups!
i will say
the first
word
and then
tomato-chan
and shuuru-kun
in this order
ok!
oyamada keigo (cornelius)
cornelius? what's that?
a grownup?
a grownup. precisely.
you mean like a person?
a person yes.
this is
beside the point.
we're trying to play
some shiritori here.
ok so go.
gogo no yugure (twilight in the afternoon)
oh that's so lovely!
really lovely.
he he he.
remon tii chodai
(could i have some lemon tea?)
i gather
you are quite fond of
of lemon tea
you could say i am yes.
chodai ends with an i
so
ikuko-chan ga hai (ikuko-chan is...)
ikuko-chan is an
acquaintance
of mine.
she's very cute.
i?
inu no mawari-san no koinu
(the puppy that belongs to
the policeman with a dog)
nu
you don't mean
he actually has one?
he does too.
nu?
this is supposed to be a shiritori
strictly for grownups right?
yep.
this is strictly
for grownups.
ok so nu it is.
nureteru ne (it's so wet!)
this is just
a general remark.
i don't mean anything by that.
it's just... for the atmosphere.
yeah i know. the atmosphere.
it's so wet!
this is
a shiritori
strictly for grownups.
i wonder what he meant by wet!
ne kotchi e kite
(hey you come over here)
this is a shiritori
for grownups.
me too
i can also say
this sort of thing.
i'm next?
te?
ten... don...
tabeta o-hiru
(did you have fish and chips for lunch?)
ta...
tamaru misuzu (a person's name)
i wonder if this utterance
complies with the rules of the game.
fish and chips?
for lunch?
oh i'm so sorry! it's not ta! tis ru
ru... (sings) ru ru ru ru...
singing is not allowed!
it isn't now is it.
well... ok... ruubii (ruby).
you mean
you have bought
a lot of them
of late?
it's my lucky stone.
ruby ends with
a bii.
biizu no tsuita
jaketo mo
suteki kamoshirenai!
(i wonder what a jacket
with beads
would do for me)
no! not i again!
i just said that because
this is a shiritori for grownups.
well my answer goes almost without saying.
inu no mawari-san no otona no shiritori!
(the shiritori strictly for grownups
being played by the policeman with a dog)
Other Pizzicato Five lyrics:
59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy) lyrics Boy Meets Girl lyrics September Song lyrics Audrey Hepburn Complex lyrics Action Painting lyrics Magical Connection lyrics Summertime, Summertime lyrics They All Laughed lyrics Serial Stories lyrics The Apartment lyrics What Now Our Love lyrics Seven O'Clock News lyrics Odd Couple and the Others lyrics My Blue Heaven lyrics Two Sleepy People lyrics Everytime We Say Goodbye lyrics Planets lyrics Temptation Talk lyrics Holy Triangle lyrics World Standard lyrics Couples lyrics Sunday Impressions lyrics The Swim lyrics Seventeen lyrics This Can't Be Love lyrics The Work of God lyrics Bellissima '90 lyrics T.V.A.G. lyrics Lip Service lyrics Spy vs. Spy lyrics Swedish Girl lyrics I Confess lyrics Bananas lyrics Top 40 lyrics Homesick Blues lyrics Satellite Hour lyrics God Save the Queen lyrics Let's Spend the Night Together lyrics Top Secret lyrics London-Paris lyrics This Year's Girl #2 lyrics Past, Present, Future lyrics Vacance lyrics All About the Married Life lyrics Jinx lyrics This Year's Girl #3 lyrics Poetry Reading by Genqui Numata lyrics Flying Science Class lyrics Lament No. 5 lyrics I (watashi) lyrics Ohayo lyrics Baby Love Child lyrics Twiggy Twiggy lyrics Twiggy vs. James Bond lyrics Gifted lyrics Marble Index lyrics Y.O.U. lyrics xxxxxxxxxman lyrics Birth of Cool lyrics Tokyo's Coolest Sound lyrics Thank You lyrics This Year's Girl #4 lyrics Party lyrics Introduction lyrics Brigitte Bardot T.N.T. lyrics This Year's Girl #1 lyrics Lovesong Lovesong lyrics Introduction (A Television Workshop ) lyrics The Night is Still Young lyrics Love Love Show lyrics Me, Japanese Boy lyrics Let's Be Adult lyrics Bonjour lyrics Do Re Mi lyrics Airplane lyrics Statue of Liberty lyrics Readymade FM lyrics Happy Sad lyrics Shopping Bag lyrics The Night is Still Young [remix] lyrics Hippie Day lyrics The Sweetest Girl lyrics Questions lyrics On the Sunny Side of the Street lyrics Superstar lyrics If I Were a Groupie lyrics Potpourri lyrics The Awakening lyrics Flying High lyrics Ice Cream Meltin' Mellow lyrics Contact lyrics The Secret Garden lyrics Catwalk lyrics Triste lyrics Coda lyrics Welcome to the Circus lyrics The Sound of Music lyrics Good lyrics Tokyo, Mon Amour lyrics Baby Mexican Rock lyrics Ice Cream Meltin' Mellow (Marin Mix 2) lyrics Contact (Percolator Mix) lyrics Good (Samoan Attorney Mix) lyrics Tokyo Mon Amour (Discotheque 96 mix) lyrics Ice Cream Meltin' Mellow (Marin Mix 1) lyrics I lyrics Kaimono-o Theme lyrics "Kid's Challenge" Theme lyrics Happy Birthday lyrics Catwalk ( in album Great White Wonder ) lyrics Lemon Kiss (Like I Do) lyrics K-I-S-S lyrics Friend&Lover lyrics What's New Pussycat? lyrics Thank You ( in album Great White Wonder ) lyrics The Night is Still Young (Live on KCRW) lyrics Nata di Marzo lyrics My Name is Jack lyrics The Awakening (Demo Version) lyrics Airplane '96 lyrics Domino lyrics Snowflakes lyrics Chicken Curry lyrics Mini Cooper lyrics Cornflakes lyrics To Our Children's Children's Children lyrics The World's Spinning at 45 RPM lyrics The Earth Goes Around lyrics Trailer Music lyrics It's a Beautiful Day lyrics Love's Theme lyrics Mon Amour Tokyo lyrics Porno 3003 lyrics Arigato WE LOVE YOU lyrics ma vie, l'ete de vie lyrics Happy Ending lyrics love again lyrics A Room with a View lyrics le Guerre est finie lyrics Wild Strawberries lyrics A Perfect World lyrics 20th Century Girl lyrics Serial Stories (in album Pizzicato Five ) lyrics A World Without You lyrics Goodbye Baby and Amen lyrics Loudland! lyrics Rock 'n' Roll lyrics Sweet Soul Review lyrics Magic Carpet Ride lyrics Groovy is My Name lyrics Peace Music lyrics Sleeper lyrics Sweet Thursday lyrics Rain Song lyrics GoGo Dancer lyrics Eclipse lyrics Saga lyrics Hallelujah Hari Krishna lyrics Cleopatra 2001 lyrics Strawberry Sleighride lyrics Topless Party lyrics Starstruck lyrics Baby lyrics Fiorella with the Umbrella lyrics Ginza Red Oui Oui lyrics Arrivederci a Capri lyrics Taiyo no Mashita lyrics Nicola lyrics My Bossa Nova lyrics Fiorella with the Umbrella (Readymade 524 mix) lyrics Hard Luck Woman lyrics Tout Va Bien lyrics Flower Drum Song lyrics Catchy lyrics Telepathy lyrics Shock Treatment lyrics CDJ lyrics KDD (parikara*) lyrics Funky Love Child lyrics Cosmic Blues lyrics
| |