Ne me raconte pas
Le roman de la rose
Le goût et la couleur des choses
Je les connaît d¨¦j¨¤
(Don't tell me
Rose's novel
The taste and the colour of things
I know them already)
Ne me raconte pas
Rom¨¦o et Juliette
L'histoire de la Belle et la B¨ºte
Je ne comprendrais pas
(Don't tell me
Romeo and Juliet
Beauty and the Beast story
I wouldn't understand)
Dis-moi plutôt comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
J'entends ta voix parler de tout
Je n'entends pas parler de nous
Plus loin que trois mots ¨¤ se dire
Plus fort qu'un moment de plaisir
Et plus longtemps qu'un seul ¨¦t¨¦
Je veux savoir comment t'aimer
(Tell me instead hot to love you
What needs to be done to keep you
I hear your voice speaking of everything
I don't hear speaking of us
Farther than three words to say to each other
Stronger than a moment of pleasure
And for longer than a single summer
I want to know how to love you)
Du sable entre les mains
Le froid d'un feu d'hier
Un peu de neige en fin d'hiver
Voil¨¤ ce que je tiens
(Sand between my hands
The coldness of a yesterday's fire
A little snow at the end of winter
Here's what I hold)
Alors dis-moi comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
Larmes si je vivais sans toi
Rires le jour o¨´ je te vois
(So tell me how to love you
What needs to be done to keep you
Tears if I was living without you
Laughs the day I see you)
Plus loin que le dernier soleil
Plus fort encore que l'arc-en-ciel
Et plus longtemps qu'un seul ¨¦t¨¦
Je veux savoir comment t'aimer
(Farther than the last sun
Stronger than the rainbow
And for longer than a single summer
I want to know how to love you)
Je veux savoir comment t'aimer
Je veux savoir comment t'aimer
Comment t'aimer
(I want to know how to love you
I want to know how to love you
How to love you)